When members of the Apostolic Christian Church Nazarene began immigrating to other parts of the world they took their precious hymnbook with them. The hymnal was translated into Spanish when churches began forming in Argentina. The Arpa De Sion was first printed in 1959 in Buenos Aires, Argentina. At one time this hymnal was widely used by the congregations there. Elder Brother Horacio Roldan once shared that when he was younger, the church considered hymn 254 (It is a Good Thing to Give Thanks unto the Lord) as the "National Anthem" of the Nazarene Church in Argentina. By saying this, he meant that the hymn was both well-known and enjoyed by their congregations. More recent editions of the hymn book were printed in Windsor, Ontario, Canada (1996).
The Arpa De Sion (2nd Edition, Windsor 1996) has 332 hymns. Hymns 254 through 331 (which include the first 78 Heft hymns) are identical (except #320) to those found in the Apostolic Christian Hymnal. It also includes music for numbers 333 to 361, apparently the words have never been translated. 343 is the tune of “Holy Spirit, Faithful Guide”, 350 is the tune of “ O Seek That Beautiful Stream”, 358 is “Hark, Hark, Hark”, 359 is “I Will Sing of My Redeemer”, and 361 is “O Take My Hands, Dear Saviour’ (which is #332 in the Apostolic Christian Hymnal, and “Take Thou My Hand, O Father”, 815 in the Hymns of the Church).
This hymnal is still in use by Churches in Argentina, Paraguay, Mexico, and Puerto Rico.
The Arpa De Sion (2nd Edition, Windsor 1996) has 332 hymns. Hymns 254 through 331 (which include the first 78 Heft hymns) are identical (except #320) to those found in the Apostolic Christian Hymnal. It also includes music for numbers 333 to 361, apparently the words have never been translated. 343 is the tune of “Holy Spirit, Faithful Guide”, 350 is the tune of “ O Seek That Beautiful Stream”, 358 is “Hark, Hark, Hark”, 359 is “I Will Sing of My Redeemer”, and 361 is “O Take My Hands, Dear Saviour’ (which is #332 in the Apostolic Christian Hymnal, and “Take Thou My Hand, O Father”, 815 in the Hymns of the Church).
This hymnal is still in use by Churches in Argentina, Paraguay, Mexico, and Puerto Rico.
Spanish- Mexican Dialect
As Apostolic Christian Nazarene Churches spread into Mexico, the desire to take the beloved Zion’s Harp with them has inspired the effort to translate the Zion’s Harp into the Mexican dialect of Spanish. This translation is still a work in progress.